sábado, 10 de dezembro de 2011

O ministro Minamoto


Yama zato wa
Fuyu zo sabishisa
Masari keru
Hito-me mo kusa mo
Karenu to omoeba.





A aldeia solitária da montanha
em tempos de inverno, eu temo.
Pois seu silencio é o adeus dos amigos.
Em sua tristeza folhas abandonam seu galhos
Homens e plantas não são mais que passado.


 Poema/ Tanka.


Autor: Minamoto No Mune-Yuki (....- 940  D.C)

Nenhum comentário:

Postar um comentário